Keine exakte Übersetzung gefunden für استراتيجية لشبونة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استراتيجية لشبونة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
    وأضاف أن هذه الاستراتيجية استفادت من استراتيجية لشبونة للتجدد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي التي وضعها الاتحاد.
  • La Stratégie de Lisbonne repose sur un partenariat entre l'Union européenne et ses États membres.
    تقوم استراتيجية لشبونة على أساس الشراكة بين المجلس الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
  • 2005 Membre du groupe de travail pour un programme de réforme national/ stratégie de Lisbonne, Chancellerie fédérale (Bundeskanzleramt), Berlin
    2005: عضو الفريق العامل لبرنامج الإصلاح الوطني (استراتيجية لشبونة، المستشارية الاتحادية)، برلين.
  • La stratégie de Lisbonne s'est fixé pour objectif d'atteindre un taux d'emploi des femmes de 60 % d'ici à l'an 2010.
    وأشار إلى أن استراتيجية لشبونة تتوخى تحقيق هدف يتمثل في بلوغ معدل عمالة للمرأة بنسبة 60 في المائة قبل عام 2010.
  • Un rapport récent sur la stratégie de Lisbonne − le « rapport Kok » − a abouti à la conclusion que celle-ci était beaucoup trop générale et que ses objectifs étaient en partie contradictoires.
    وخلص تقرير قُدم مؤخرا عن استراتيجية لشبونة، يُعرف بتقرير كوك، إلى أن الخطة فضفاضة للغاية وتتضمن أهدافا متضاربة إلى حد ما.
  • Dans sa résolution no 1270 du 22 novembre 2005 (Valstybès žinios no 139-5019, 2005), le Gouvernement de la République de Lituanie a approuvé le Programme d'application de la Stratégie de Lisbonne.
    وبموجب القرار رقم 1270 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (الجريدة الرسمية عدد 139-5019، 2005، اعتمدت حكومة جمهورية ليتوانيا برنامجاً وطنياً لتنفيذ استراتيجية لشبونة.
  • Renforçons le lien entre la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, des objectifs du Millénaire pour le développement et de la Stratégie de Lisbonne adoptée par le Conseil européen en 2000 afin de consolider la réforme économique et la cohésion sociale dans le cadre d'une économie européenne plus forte fondée sur la connaissance;
    ونقر بأهمية تعزيز الصلة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأهداف الألفية، واستراتيجية لشبونة التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2000، بهدف تعزيز الإصلاح الاقتصادي والتجانس الاجتماعي في إطار اقتصاد أقوى قائم على المعرفة عبر الاتحاد؛
  • Si les tendances actuelles se maintiennent, le taux d'emploi chez les femmes - actuellement de 58,5 % - atteindra d'ici à 2010 l'objectif de 90 % établi dans la Stratégie de l'Union européenne de Lisbonne.
    فإذا تواصلت الاتجاهات الحالية، فإن معدل العمالة بين النساء الذي سجل نسبة 58.5 في المائة حالياً، سيبلغ النسبة المستهدفة وهي 90 في المائة التي جرى تحديدها في استراتيجية لشبونه التي أقرها الاتحاد الأوروبي قبل حلول سنة 2010.
  • La question clef de l'exclusion sociale est abordée dans la Stratégie de Lisbonne, qui a fixé l'objectif consistant à parvenir, par la méthode ouverte de coordination, à l'éradication de la pauvreté dans la région d'ici à 2010.
    وقد تناولت استراتيجية لشبونة، التي اعتمدت في مؤتمر قمة لشبونة المعقود في عام 2000، المسألة الأساسية المتمثلة في الاستبعاد الاجتماعي، وحددت هدف القضاء على الفقر في المنطقة بحلول عام 2010 على أن يتم تحقيقه بأسلوب التنسيق المفتوح.
  • Évoquant la Stratégie de Lisbonne et les conclusions adoptées ultérieurement par le Conseil européen, le Ministre a déclaré que l'Union européenne était en train de prendre des mesures pour réduire les émissions de gaz à effet de serre tout en renforçant la compétitivité des économies européennes.
    وفي معرض الإشارة إلى استراتيجية لشبونة وما أعقبها من استنتاجات في مجلس أوروبا، قال الوزير إن الاتحاد الأوروبي يتخذ إجراءات لتقليل الانبعاثات من غازات الدفيئة، وهي إجراءات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية للاقتصادات الأوروبية.